Sabaton the lost battalion перевод, Перевод текста песни The Lost Battalion исполнителя (группы) Sabaton
Chose not to surrender They chose victory or defeat. Чтобы сдаться: об этом не может быть речи. Присоединяйтесь к нам! Мда, что мешает нам петь с Броденом на том видео?
Кирилл Тараканов. Доброго времени суток, друзья. Представляю Вашему вниманию черновой любительский вариант перевода песни Sabaton — The Lost Battalion. Присутствуют непереведенные строчки остались на английском. В остальном же, посмотрите, оцените.
Конструктивная критика приветствуется Потерянный забытый батальон Вдалеке от своей страны земли , заняли они свои позиции. Они выстояли, и легенда о них, до сир пор живет. С оружием в руках, заняли они позиции Все еще превозмогая нужду Они никогда не сдадутся, предпочтут лучше смерть Они выстояли, и легенда о них, до сир пор живет Неся огромные потери в Великой войне, они выстояли И память о павших будет жить Вдалеке от своей страны земли , заняли они свои позиции Превозмогая нужду Сдаться или умереть — ставки высоки Жить или умереть, кто может сказать не прощаясь?
С оружием в руках, заняли они позиции Все еще превозмогая нужду Они никогда не сдадутся, предпочтут лучше смерть Прорвутся через блокаду и будут спасены The Lost Battalion Far from their land as they made their stand They stood strong and the legend still lives on. Friendly fire munitions running low The supplies they were dropped upon their foe. Chose not to surrender they chose victory or defeat Fallen brothers resting by their feet.
Far from their land as they made their stand A disregarded demand. Weapon in hand as they made their stand Still disregarding demand. They would never comply they would rather die Broke through the blockade they were finally saved. With a weapon in hand as they made their stand Still disregarding demand.
They would never comply they would rather die They stood strong and the legend still lives on. Suffered heavy losses through the great war they stood strong But the memory of the fallen still lives on!
Последние записи: Админы думают, что в этом году мы не дождемся..
Пятничный вот вам еще лириков по Metalizer The Lost Battalion. Андрей Фарков. Liberty division-это потерянный батальон. Можно переводить как "дивизия свободы станет сильнее". Андрей , Благодарю, учту Долго бился над этой строчкой, так и не осилил. Андрей Фарков ответил Кириллу. Андрей , да, от википедии и отталкивался, но видимо упустил данный момент.
Игорь Богин. Разрешите поитнересоваться а что такого в дословном переводе сложного что у него есть черновой вариант и все такое?
По моему, если знаешь язык то при виде и чтении оригинала текста в голове появляется чистовой вариант дословного перевода моментально, и перевести если все связно в оригинале, это дело 3х минут.
Грегор Эйзенхорн ответил Игорю. Игорь , месье, сами сколькими языками владеете, сколько переводов за плечами?
Игорь Богин ответил Грегору. Грегор , и того и другого достаточно уж поверь скажу по секрету в данном случае хватает владеть только английским плмимо родного. Игорь , с вами мы на брудершафт не пили, так что упырьте мел. А теперь по теме и без бла-бла-бла "по секрету" - сколько песен вы перевели, ссылки на переводы в сети? Если бы вы реально хоть пару песен перевели, вы бы поняли, о чем говорит топикстартер, и здесь речь далеко не об уровне владения иностранным языком, а пока у вас лишь голословные заявления.
Берлин пламенем залит. И на ком вина лежит? А с той стороны близится конец войны. Кто подумать мог тогда Что страна сгорит до тла? Рейха больше нет, Есть тёмный след В смятении весь народ. И нацизм не покорил Мужество советских сил Уведем народ! Хоть вплавь, хоть вброд, И пусть Берлин падёт До реки дойти, Всем сомкнуть ряды! Там конец войны Вот и все, упущен наш шанс! Пусть хоть народ спасется за нас. Nicht ein Shlascht, ein Rettungsaktion Каждый гражданский до Эльбы дойдет Налегке ведь времени нет 9-я армия сдержит обет Держать ряд и не смотреть назад!
Кто останется в живых, Кто оставит всех своих, На сырой земле, на самом дне? Решать только судьбе Здесь народной нет вины В всех страданьях той войны.
Тем кто храбрым был, честь сохранил Какой им будет мир? До реки дойти, Всем сомкнуть ряды! The Lost Battalion. Добавить новый перевод Запросить перевод. Sabaton: Топ 3.
Idioms from "The Lost Battalion". Войдите или зарегистрируйтесь , чтобы получить возможность отправлять комментарии.
О переводчике. Ivan U7n. Вклад: перевод, 5 транслитераций, текстов песен, 17 collections, поблагодарили раз, выполнен запрос помог ла пользователям, записал а тексты песен по видео, оставил а комментариев. Домашняя страница: lyricstranslate. Языки: родной Русский, свободно Английский, beginner Болгарский. Присоединяйтесь к нам! Это бесплатно, вы можете добавлять и запрашивать переводы и не видеть рекламы. Язык интерфейса. Светлая Тёмная. Популярные песни Популярные артисты:. Благодарности: En livstid i krig [A Lifetime of War].